1.ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力.)
2.私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念.)
3.时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程.)
求唯美伤感愤世的日文短句,带中文翻译,拜托了!
どんなに长い夜でさえ 明けるはずよね?
もう何年前の话だい? 囚われたままだね
无论再漫长的黑夜 黎明总会来到不是吗?
已经是多少年前的旧话了? 依然被禁锢於其中
考えすぎたりヤケ起こしちゃいけない
子どもダマしさ 浮き世(うきよ)なんざ
不可以想太多或自暴自弃
反正这浮世人生啊
就跟骗小孩没两样
人は一人になった时に
爱の意味に気づくんだ
人总要在 独处时
才会发现 爱的意义
実际 どんなに深い爱も完璧(かんぺき)じゃない
自分でしか自分にしてあげられない
实际上 不管多深的爱也无法完美
只有自己能成全自己
关于日语句子的翻译。
ウインドウズ翻译成视窗,一般人会愣一下吧。不如直接写windows
伤感日语句子自带翻译 求伤感日文句子~~相关文章:
《伤感日语句子自带翻译 求伤感日文句子~~》
1.ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力.)2.私の野生の南に离れた人
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式