1、《立春歌》
日本·纪贯之
浸袖水成冰
今日立春迎东风
风吹冰可融
[原文]
袖ひちてむすびし水のこぼれるを春立つ今日の风やとくらむ
白话释义:洗衣服的水结成了冰,今日立春迎来东风,风吹来冰就会融化了。
2、《三月末山行见花落溪流歌》
日本·清原深养父
花乘流水传春信
匆匆入山来访春
奈何春已尽
[原文]
花散れる水のまにまにとめくれば山には春もなくなりにけり
白话释义:花落水溪缓缓流过,传来春天的感觉,匆匆进入山林来问候春天,奈何已是暮春。
3、《初春歌》
日本·壬生忠岑
人说春已莅
未闻黄莺声声啼
缘何有春意
[原文]
春きぬと人はいへども莺の鸣かぬかぎりはあらじとぞ思ふ
白话释义:人们都说春天到了,没有听见黄莺的声声啼鸣,怎么说有春天的感觉。
4、《咏水边梅开》
日本·伊势
春江流水梅花映
水中折花影
徒令衣袖湿泠泠
[原文]
春ごとにながるる川を花と见て折られぬ水に袖やぬれなむ
白话释义:春天的江水倒映着梅花,在水中折花的影子,只白白使衣袖湿淋淋。
5、《观邻人家樱花初开而赋歌》
日本·纪贯之
今岁樱初开
只愿樱花知春来
不知花易衰
[原文]
今年より春知りそむる桜花散るといふことはならはざらなむ
白话释义:今年樱花初开放,只愿樱花知道春来了,不知道花也容易凋谢。
求日本古代凄凉悲伤的诗句和歌
『其一』 忧思苦逢雨 ,人世叹徒然。
春色无暇赏 ,奈何花已残。
参考的是 刘德润编著《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》
羁旅客,抱病身,枯野游梦魂。 ——小林一茶 辞世之句
鸟悲啼,鱼含泪,犹送晚春归。
万叶集》、《古今和歌集》和《伊势物语》[日本古诗一百首】象楼上说的【源氏物语】里面的注释,很好看。。。
『其二』 三途川.彼岸花.奈何桥
一川清水隔两岸,彼岸花开红艳艳。
纤纤素手折花茎,念念不忘半生缘。
伥然遥望水之端,思念虽苦心却甘。
“三途川”:传说中的冥水;
“彼岸花”:又叫“曼珠沙华”,是生长在阴间与阳世交界处的花朵;
“奈何桥”:分隔阴阳的桥
求代表悲伤的日本古诗词
建议参考《小仓百人一首》
摘录 第九首 小野小町
花の色は 移りにけりは いたづらに
わが身世にふる ながめせし间に
忧思苦逢雨 ,人世叹徒然。
春色无暇赏 ,奈何花已残。
参考的是 刘德润编著《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》
另建议参考 徘圣芭蕉 和 小林一茶 的俳句。
旅に病んで梦は枯野をかけ巡る
羁旅客,抱病身,枯野游梦魂。 ——小林一茶 辞世之句
野ざらしを心に风のしむ身かな
心悲壮,曝尸荒郊有何妨,秋风透心凉。
猿を闻く人舍子に秋の风いかに
弃儿哭声似猿啼,惨惨秋风里。
行く春や鸟鸣き鱼の目は
鸟悲啼,鱼含泪,犹送晚春归。
——俳圣 松尾芭蕉
以上皆参考刘德润等合著《日本古典文学赏析》
再有更古老的诗歌请参考《万叶集》、《古今和歌集》和《伊势物语》
日本诗句伤感 日本淡雅悲伤的诗词相关文章: