1。俾斯麦曾说过,法国公使大使的特点,就是一句外国话不会讲。
2。法国人的思想是有名的清楚,他们的文章也明白干净,但是他们的做事,无不混乱,肮脏,喧哗。
3。麻将当然是国技,又听说在美国风行;打牌不但有故乡风味,并且适合世界潮流。
4。新派女人的年龄好比旧时女人合婚帖上的年庚,需要考订学家所谓外证据来断定真实性,本身是看不出来的。
5。他说孙先生在法国这许多年,全不知道法国人的迷信:太太不忠实,偷人,丈夫做了乌龟,买彩票准中头等奖,赌钱准赢。所以,他说,男人赌钱输了,该引以自慰。
6。忠厚老实人的恶毒,像饭里的沙砾或者出骨鱼片里未净的刺,会给人一种不期待的伤痛。
7。有人叫她“熟食铺子”,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她“真理”,因为据说“真理是赤裸裸的”。鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为“局部的真理”。
8。学国文的人出洋"深造",听来有些滑稽。只有国文是国货土产,还需要外国招牌,方可维持地位,正好像中国官吏,商人在本国剥削来的钱要换外汇,才能保持国市的原来价值。
9。这一张文凭,仿佛有亚当,夏娃下身那片树叶的功用,可以遮羞包丑;小小一方纸能把一个人的空疏,寡陋,愚笨都掩盖起来。自己没有文凭,好象精神上赤条条的,没有包裹。
10。撒谎欺骗有时并非不道德。柏拉图《理想国》里就说士兵对敌人,医生对病人,官吏对民众都应该哄骗。圣如孔子,还假装生病,唤走了儒悲,孟子甚至对齐宣王也撒谎装病。父亲和丈人希望自己是个博士,做儿子女婿的人好意思叫他们失望吗?
11。“葡萄牙人的血”这句话等于日本人自说有本位文化,或私行改编外国剧本的作者声明他的改本“有著作权,不许翻译”。因为葡萄牙人血里根本就混有中国成分。
12。一个可爱的女人说你像她的未婚夫,等于表示假使她没订婚,你有资格得到她的爱。刻薄鬼也许要这样解释,她已经另有未婚夫了,你可以享受她未婚夫的权利而不必履行跟她结婚的义务。
13.谁知道从冷盘到咖啡,没有一样东西可口:上来的汤是凉的,冰淇淋倒是热的;鱼像海军陆战队,已经登陆了好几天;肉像潜水艇士兵,会长时间伏在水里;除醋以外,面包,牛油,红酒无一不酸。
14.医学要人活,救人的肉体;宗教救人的灵魂,要人不怕死。所以病人怕死,就得请大夫,吃药;医药无效,逃不了一死,就找牧师和神父来送终。学医而兼信教,那等于说:假如我不能叫病人好好的活,至少我还能叫他好好的死,反正他请我不会错,这仿佛药房掌柜带开棺材铺子,太便宜了。
15.除掉那句古老的长白胡子,陈腐得发霉的话:“女人是最可怕的!”还有什么可说!
16.据说“女朋友”就是“情人”的学名,说起来庄严些,正像玫瑰花在生物学上叫“蔷薇科木本复叶植物”,或者休妻的法律术语是“协议离婚”。
17.当着心爱的男人,每个女人都有返老还童的绝技。
18.假使订婚戒指是落入圈套的象征,纽扣也是扣留不放的预兆。
19、一个人,到了20岁还不狂,这个人是没出息的;到了30岁还狂,也是没出息的。
20、不料你的见识竟平庸到可以做社论。
《围城》精辟语录大盘点相关文章:
★ 围城