《与朱元思书》原文、翻译及赏析

文/ 散文网 时间: 名家散文

   今天小编要给大家介绍的是一篇山水小品,自古以来描述山水的诗歌和文章都非常多,毕竟祖国处处都是大好河山,每一处都值得描绘珍藏。下面给大家介绍的是吴均所著的山水小品《与朱元思书》,下面一起来看看这篇山水小品的原文、翻译及赏析吧!

    《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。这篇文章既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

    下面来看看《与朱元思书》的原文、翻译及赏析吧!原文如下:

    与朱元思书

    风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

    水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

    夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

    译文:

    风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

    水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

    夹江两岸的高山上,树密而绿让人心生寒意,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

    赏析:

    本文叙述作者乘船自桐庐至富阳途中所见,全诗分三段,首段是总写,勾勒全景,写出富春江山水之美。第二段先承上写“异水”。前两句写富春江静态美。江水色泽,青白一片,水流清澈,“千丈见底”。第三段进而写“奇山”。作者用概括而形景的语言写出那段江流险峻的山势和山中种种奇异的景物,从舟中仰视夹岸群山,无数山峰直插云天,虎虎有气,视野从低到高,从点到面。

    文中描绘的这一段的山光水色(富春江),创造出一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣,流露出对追求名利之徒的蔑视,含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁之趣。

《与朱元思书》原文、翻译及赏析相关文章:

《逍遥游》高中课文原文、翻译及赏析

高中语文《师说》文言文、翻译及赏析

《兰亭序》全文、译文及赏析

《《与朱元思书》原文、翻译及赏析》

今天小编要给大家介绍的是一篇山水小品,自古以来描述山水的诗歌和文章都非常多,毕竟祖国处处都是大好河山,每一处都值得描绘珍藏。下面给大家介绍的是吴均所著的山水小品《
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式