《声声慢》的原文及译文

文/ 散文网 时间: 名家散文

第1篇:《声声慢》的原文及译文

《声声慢》

李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

【译文】

独自坐在房间里,心中怅然若失,眼前冷冷清清的一切令我更忧伤。此刻秋天正是忽冷忽热的时候,丝丝寒意,最难调养生息。清晨喝了两三杯薄酒,又怎么能够抵御这寒冷的秋风呢?伤心望着天边,但见又一群大雁飞过,隐约觉得那身影和叫声如此相熟,那时去年也曾飞过的老相识。

菊花凋零落满了地面,残花堆积枯黄憔悴,如今还有谁能够忍心摘它?我独自守在窗户前想着心事,怎样才能挨到夜深时分。暮*黄昏,又落起雨来,窗外的梧桐树被淅淅沥沥的雨打湿,一点一滴的声音令我心碎。面对此情此景,心境更加凄凉,又怎么能用一个愁字概括得了?

【故事链接】

宋朝被金攻打,李清照和丈夫追随皇帝南渡,生活很不安定,他们的古董也在逃亡中丢失了大半。后来南宋的局势安定下来,皇帝派人请李清照的丈夫回去当官。李清照先留在外地等消息。结果丈夫回去不久,就得重病死了,李清照赶回家只见到他最后一面。李清照失去相亲相爱的丈夫后,词变得更加深沉悲伤了。

 

第2篇:声声慢原文及译文

声声慢诗词主要是通过意象来表情达意,意象化的程度体现着诗词审美程度的高低。下面一起去看看小编整理的声声慢原文及译文吧,希望对大家有帮助!

声声慢·寻寻觅觅

李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

注释

⑴寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。

⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。

⑶乍暖还(huán)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。

⑷将息:旧时方言,休养调理之意。

⑸怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。

⑹损:表示程度极高。

⑺堪:可。

⑻著:亦写作“着”。

⑼怎生:怎样的。生:语助词。

⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。

⑾这次第:这光景、这情形。

⑿怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?

白话译文

苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!

赏析

《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代**。这首词在结构上打破了上下片的局限,一气贯注,注重意渲染愁情,如泣如诉,感人至深。开头连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情;下文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境。全词一字一泪,风格深沉凝重,哀婉凄苦,极富艺术感染力。

 

第3篇:古诗声声慢原文及翻译

前一篇:醉花*薄雾浓云愁永昼后一篇:廉颇蔺相如列传(节选)

声声慢寻寻觅觅全文阅读:

出处或作者:李清照

寻寻觅觅,

冷冷清清,

也移萜荨

乍暖还寒时侯,

最难将息。

三杯两盏淡酒,

怎敌他、

晚来风急?

雁过也,

正伤心,

却是旧时相识。

满地黄花堆积,

憔悴损,

如今有谁堪摘?

守着窗儿,

独自怎生得黑!

梧桐更兼细雨,

到黄昏、

点点滴滴。

这次地,

怎一个愁字了得!

声声慢寻寻觅觅全文翻译:

我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在*中失去了,永远都寻不见、觅不回了;

眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);

凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受。

特别是秋季骤热或骤冷的时候,

最难以保养将息了。

饮进愁肠的几杯薄酒,

根本不能抵御

晚上的冷风寒意。

望天空,但见一行行雁字掠过,

回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,更感到伤心。

只有雁是老相识了。

地上到处是零落的黄花,

憔悴枯损,

如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!

整天守着窗子边,

孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!

细雨洒落在梧桐叶上,

到黄昏时,

一点点,一滴滴,发出令人心碎的声音。

这种种况味,

一个“愁”字怎么能说尽!

声声慢寻寻觅觅对照翻译:

寻寻觅觅,

我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在*中失去了,永远都寻不见、觅不回了;

冷冷清清,

眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);

⒉也移萜荨

凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受。

乍暖还寒时侯,

特别是秋季骤热或骤冷的时候,

最难将息。

最难以保养将息了。

三杯两盏淡酒,

饮进愁肠的几杯薄酒,

怎敌他、

根本不能抵御

晚来风急?

晚上的冷风寒意。

雁过也,

望天空,但见一行行雁字掠过,

正伤心,

回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,更感到伤心。

却是旧时相识。

只有雁是老相识了。

满地黄花堆积,

地上到处是零落的黄花,

憔悴损,

憔悴枯损,

如今有谁堪摘?

如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!

守着窗儿,

整天守着窗子边,

独自怎生得黑!

孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!

梧桐更兼细雨,

细雨洒落在梧桐叶上,

到黄昏、

到黄昏时,

点点滴滴。

一点点,一滴滴,发出令人心碎的声音。

这次地,

这种种况味,

怎一个愁字了得!

一个“愁”字怎么能说尽!

《声声慢》的原文及译文相关文章:

《声声慢》原文及赏析解析

三年级下册语文书:第21课《太阳》原文

小学课文太阳课文原文

《《声声慢》的原文及译文》

第1篇:《声声慢》的原文及译文《声声慢》李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式