《诫子书》原文(全版本)及释义

文/ 散文网 时间: 名家散文

《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为历代学子修身立志的名篇。这次收集后世广为流传的三个版本,请参阅。

《诫子书》——诸葛亮

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹(淡)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志(静)无以成学。滔(淫)慢则不能励(研)精,险躁则不能治(理)性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

版本一:“慢则不能励精”出自唐代《艺文类聚》。

版本二:“慢则不能励精”出自宋代《太平御览》。

版本三:“非无以成学。慢则不能精,险躁则不能性”出自明代《汉魏六朝百三家集》。

喜欢诗、词的朋友们应该能看出来,诸葛亮以这种文字说理,文学的境界非常高,组织非常美妙,无论哪个版本都是对仗工整的句子。作诗的时候,春花对秋月,大陆对长空,很容易对,最怕是学术性、思想性的东西,对起来是很难的。结果,诸葛亮把这种思想文学化,非常值得我们深入学习。

话不多说,下面我们看原文注解:

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。”

有道德修养的人,是以“静”来做修养身心,简单来讲是内心安定,《大学》“知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。”且容我们日后再深入研究。以“俭”来培养德行,俭不只是节省用钱、用物;自己的身体、精神也要保养,简单明了,一切干净利落,就是这个“俭”字。

“非澹泊无以明志,非宁静无以致远。”

不恬静寡欲无法明确志向,是上文养德方面,可参考《岳阳楼记》“不以物喜,不以己悲。”的境界;不使自己身心宁静无法达到远大目标,是上文修身治学方面。

“夫学须静也,才须学也。”

心里要宁静才能求学,才能要靠学问培养出来,这是求学的道理,可结合《论语》“学而不思则罔,思而不学则殆。”来思考。 

“非学无以广才,非志无以成学。”

接上文,纵然是天才,如果没有学问,也不是伟大的天才。所以有天才,还要有广博的学问。学问哪里来的?求学来的;没有明确、坚定的志向就不能学有所成。

“慆慢则不能励精,险躁则不能治性。”

骄纵怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能陶冶性情(治同冶)。南怀瑾先生在《论语别裁》中提到:慆慢也就是“骄傲”的这个“骄”字。没有内容而自以为了不起是骄,有内容而看不起人为傲,后来连起来用为骄傲。而中国文化的修养,不管有多大学问、多大权威,一骄傲就失败。所以孔子在《论语》中也提到过“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”一个人即使有周公的才学,有周公的成就,假如他犯了骄傲,和很吝啬不爱人的毛病,这个人就免谈了。

我们中国人,力戒骄傲,现在外国文化一来,“我有了他真值得骄傲”这类的话,就非常流行,视骄傲为好事情,这是根据外国文字翻译错了,把骄傲当成好事。照中国文化规规矩矩翻译,应该是“欣慰”就对了。这是几十年来翻译过来的东西,将错就错,积非成是,一下子没办法改的地方。但是,为了将来维护我们中国文化的传统精神,是要想办法的。有许多错误的东西,都要慢慢改,转移这个社会风气才是对的。这是说到慆慢所引出来的。

“年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!”

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝,最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?

注解篇选自唐代《艺文类聚》。《易经·系传》上就有两句话说的很好:“书不尽言,言不尽意。”,故见仁见智,更重要的是结合自己的反思,就像最后一句不正是《长歌行》“少壮不努力,老大徒伤悲。”的典故嘛?

《诫子书》原文(全版本)及释义相关文章:

年终工作总结大全5篇

李白《蜀道难》原文及翻译

《蜀道难》原文及翻译赏析

圣地亚哥9大必玩景点大全

好听的抒情的英文歌曲大全

《《诫子书》原文(全版本)及释义》

《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。全文通
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式