卖油翁原文及翻译注释赏析

文/ 散文网 时间: 名家散文

  卖油翁

  宋朝:欧阳修

  陈康肃公善射,当世无双,公亦为此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担三十而立,睨之,久而没去。见其发矢十中八九,但微颔之。

  康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“虽知,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦放置地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦虽知,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

  此与庄生说白了解牛斫轮者何异?

  译文翻译及注解

  「译文翻译」

  康肃公陈尧咨擅于射箭,世界上沒有第二个人会跟他相提并论,他也就凭借这类本事而自傲。以前(有一次),(他)在家里(射箭的)场所射箭,有一个卖油的老汉学会放下重担,立在那边斜着眼睛看着他,好长时间都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但仅仅略微点了点头。

  陈尧咨问卖油翁:”你也明白射箭吗?我的箭法并不是很高超吗?”卖油的老汉说:“沒有其他(奥秘),不过是技巧娴熟而已。”陈尧咨(听后)气恼地说:“你怎么敢忽视我射箭(的本事)!”老汉说:“凭我下油的工作经验就可以明白这一大道理。”因此取出一个胡芦放到地面上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,渐渐地用食油杓舀油引入胡芦里,油从钱孔引入而钱却沒有湿。因此说:“因为我沒有其他(奥秘),只不过手娴熟而已。”陈尧咨笑着将他赶走了。

  这与充符所说的庖丁解牛、轮扁斫轮的小故事有什么不同呢?

  「注解」

  ⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删减。

  ⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,溢号康肃,宋朝人。公,故时对小伙的敬称。

  ⑶〔善射〕善于射箭。

  ⑷〔自矜(jīn)〕自傲。

  ⑸〔家圃(pǔ)〕家中(射箭的)场所。圃,园区,这儿指场所。

  ⑹〔释担〕学会放下重担。释,放。

  ⑺〔睨(nì)〕斜着眼见,描述不在乎的模样。

  ⑻〔但微颔(hàn)之〕仅仅略微对于此事点点头,意思是稍微表明赞誉。但,只、但是。颔之,便是”对之颔”。颔,点点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一状况。

  ⑼〔虽知〕沒有其他(奥秘)。

  ⑽〔但手熟尔〕但是手熟而已。熟,娴熟。尔,同“耳”,等于”而已。

  ⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。然,作修饰词或是介词的词尾,等于”的”或”地”。

  ⑿〔安〕如何。

  ⒀〔轻吾射〕小看我射箭(的本事)。轻,作形容词用。

  ⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我下油(的工作经验)了解这一(大道理)。以,凭、靠。酌,倒酒,这儿指下油。之,指射箭也是凭手熟的大道理。

  ⒂〔覆〕盖。

  ⒃〔徐〕渐渐地。

  ⒄〔沥之〕引入胡芦。沥,注。之,指胡芦。

  ⒅〔遣之〕使他走,消磨。

  (19)〔惟〕只,但是。

  鉴赏

  文中是一篇含有生活哲理与乐趣的搞笑小品文章内容,浅显易懂,耐人寻味,十分具备教育意义,因而很多年来为初中教材首选书目。本文的取得成功之处取决于将勤能补拙这一道理。用一个栩栩如生的短故事多方面诠释,做到了引人深思、心照不宣的目地。

  第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞誉。文章开头就对陈尧咨作归纳详细介绍,他”善射”,”当世无双”并”为此自矜”。射技精湛,以常情言则,肯定是每个人称赞,射者自以为是也是知而不言。这就为下面干了悬念。可是,卖油老头对其”发矢十中八九”,却只”但微颔之”。这儿以极为精炼的墨笔明确提出了分歧,在阅读者心里造成了伏笔,就当然地引出来了下面。

  第二段:表明勤能补拙的大道理。康肃公一贯”自矜”,对卖油老头对其箭术所表明的不以为意的心态,是不容易随便忽略的,当然要逼问:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”卖油老头回应:”虽知,但手熟尔。”这一问一答,表明了一个刻骨铭心的'大道理,便是”勤能补拙”。康肃公一时还搞不懂在其中的大道理,反觉得是”轻吾射”,到此分歧更为恶化,卖油老头只能帮教谈话”以我酌油知之”。又用实际事实上”勤能补拙”,”乃取一葫芦放置地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿”。作了这一番演出以后,卖油老头为消除康肃公的顾虑,讲到:”我亦虽知,惟手熟尔。”这一回应很重要,既回应了并不是”轻吾射”,又再度表明大道理。康肃公心里恍然大悟了,由”忿然”到”笑而遣之”告一段落全篇。文中以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的那件琐事,表明了”勤能补拙”这一一般的大道理。一般讲理文章内容,经常要发议论,说为何应当那样,为什么不应当那般。而本文并沒有侃侃而谈,仅仅叙事卖油翁与陈尧咨回答和卖油翁酌油的历经,来表明大道理。文中主要写的是射箭和酌油都能够因为手熟做到精湛的手艺,而不是写陈尧咨的射箭。因此写陈尧咨的射箭仅用了”矢十中八九”五个字,写的十分简单。那样速裁恰当,突显文章内容的重中之重。

  陈尧咨大学问很大,官衔做得也挺大,并且是智勇双全,不肯屈居人下,但是却迫不得已在卖油翁眼前服输,由于卖油翁强调的大道理争辩屹立不倒,只能”笑而遣之”,沒有责怪”犯上”的小百姓,针对”用刑惨急,数有杖死”的陈尧咨的确并不大非常容易。”笑”,既是有一定的理解,也是自我解嘲,自然”逼真之迹”。

卖油翁原文及翻译注释赏析相关文章:

卖油翁原文及翻译:《卖油翁》全文翻译

卖油翁翻译全文 卖油翁译文

阿房宫赋原文以及翻译

阿房宫赋的原文及翻译

杜牧《阿房宫赋》原文及其翻译

孙权劝学的原文以及注释译文

《卖油翁原文及翻译注释赏析》

  卖油翁  宋朝:欧阳修  陈康肃公善射,当世无双,公亦为此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担三十而立,睨之,久而没去。见其发矢十中八九,但微颔之。  康肃问曰:“汝亦知射
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式