望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析
古诗译文
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。
远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,恰似白银盘里托着青青的田螺。
赏析
诗名《望洞庭》,“洞庭”:即洞庭湖。“洞庭湖”古代曾号称:“八百里洞庭”,处于长江中游荆州南岸。“洞庭湖”之名,始于春秋,战国时期,因湖中“洞庭山”(即今“君山”)而得名。【《湘妃庙记略》称:“洞庭盖神仙洞府之一也,以其为洞庭之庭,故曰洞庭。后世以其汪洋一片,洪水滔天,无得而称,遂指洞庭之山以名湖曰洞庭湖。”这就是洞庭湖名称的由来。】那么这又为什么改叫“君山”呢?【后因舜帝的两个妃子“娥皇”,“女英”葬于此,屈原在《九歌》中称之为“湘君”和“湘夫人”,故后人将此山改名“君山”。】因“君山”与千古名楼“岳阳楼”遥遥相对,刘禹锡应该是站在岳阳楼上“望洞庭”的。
刘禹锡在《历阳书事七十韵》序中称:“长庆四年八月,予自夔州刺史转历阳(和州),浮岷江,观洞庭,历夏口,涉浔阳而东。”据唐诗鉴赏辞典(周笃文,高志忠)的分析【刘禹锡贬逐南荒,二十年间去来洞庭,据文献可考的约有六次。其中只有转任“和州”这一次,是秋天。】所以本诗应是唐穆宗长庆四年(824年)秋,刘禹锡赴任和州刺史,经洞庭湖时所作。好,来看原诗:
“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。”
字词典故 “和”:和谐。“潭”:水深之处。
赏析 刘禹锡说,湖水的波光和秋空的月亮两者相互和谐地融为一体。这么大的湖如一大潭水,潭面上没有风,非常平,就像一面还没有磨过的镜子一般。
指古代的铜镜。
“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”
字词典故 “翠”:本意是翡翠,翠玉(青绿色)。“青螺”:这里指“君山”。
赏析 刘禹锡说,遥望洞庭山于洞庭湖水中的苍翠,简直就像一个巨大的白银盘子里,放着一颗青螺。
实在是太精彩,白银是因为月光,月光照射下平静的湖面,就像一个银白色的盘子,而那湖中的岛山就如一颗青青的螺。天地间竟有这样的银白大盘与巨螺,那不是天造地设的大造化吗?
现在君山已经和陆地连接了,恐怕不容易再看到刘禹锡描写的如此美景了。
望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析相关文章: