望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析

文/ 散文网 时间: 名家散文

望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析

古诗译文

洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。

远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,恰似白银盘里托着青青的田螺。

赏析

  诗名《望洞庭》,“洞庭”:即洞庭湖。“洞庭湖”古代曾号称:“八百里洞庭”,处于长江中游荆州南岸。“洞庭湖”之名,始于春秋,战国时期,因湖中“洞庭山”(即今“君山”)而得名。【《湘妃庙记略》称:“洞庭盖神仙洞府之一也,以其为洞庭之庭,故曰洞庭。后世以其汪洋一片,洪水滔天,无得而称,遂指洞庭之山以名湖曰洞庭湖。”这就是洞庭湖名称的由来。】那么这又为什么改叫“君山”呢?【后因舜帝的两个妃子“娥皇”,“女英”葬于此,屈原在《九歌》中称之为“湘君”和“湘夫人”,故后人将此山改名“君山”。】因“君山”与千古名楼“岳阳楼”遥遥相对,刘禹锡应该是站在岳阳楼上“望洞庭”的。

      刘禹锡在《历阳书事七十韵》序中称:“长庆四年八月,予自夔州刺史转历阳(和州),浮岷江,观洞庭,历夏口,涉浔阳而东。”据唐诗鉴赏辞典(周笃文,高志忠)的分析【刘禹锡贬逐南荒,二十年间去来洞庭,据文献可考的约有六次。其中只有转任“和州”这一次,是秋天。】所以本诗应是唐穆宗长庆四年(824年)秋,刘禹锡赴任和州刺史,经洞庭湖时所作。好,来看原诗:

“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。”

字词典故  “和”:和谐。“潭”:水深之处。

赏析    刘禹锡说,湖水的波光和秋空的月亮两者相互和谐地融为一体。这么大的湖如一大潭水,潭面上没有风,非常平,就像一面还没有磨过的镜子一般。

   指古代的铜镜。

  

“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”

字词典故   “翠”:本意是翡翠,翠玉(青绿色)。“青螺”:这里指“君山”。

赏析    刘禹锡说,遥望洞庭山于洞庭湖水中的苍翠,简直就像一个巨大的白银盘子里,放着一颗青螺。

    实在是太精彩,白银是因为月光,月光照射下平静的湖面,就像一个银白色的盘子,而那湖中的岛山就如一颗青青的螺。天地间竟有这样的银白大盘与巨螺,那不是天造地设的大造化吗?

    现在君山已经和陆地连接了,恐怕不容易再看到刘禹锡描写的如此美景了。

望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析相关文章:

刘禹锡《望洞庭》及翻译赏析

全网最全!色色句子精选78条

兔年四字吉祥语大全【精选130句】

《望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析》

望洞庭全文诗句翻译意思全解及赏析古诗译文洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,恰似白银盘里托着青青的田螺。赏析 诗名《
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式