《答谢中书书》原文和翻译译文【文言文】

文/ 散文网 时间: 名家散文

《答谢中书书》原文和翻译

原文

  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。 

译文

  山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。 

《答谢中书书》原文和翻译译文【文言文】相关文章:

《答谢中书书》原文、注释及翻译

杜甫登高原文翻译及赏析(含拼音注释版)

《水调歌头·明月几时有》原文及译文

过零丁洋诗词原文和翻译

《《答谢中书书》原文和翻译译文【文言文】》

《答谢中书书》原文和翻译原文:  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式